ru
  • Nederlands
  • Bahasa Indonesia
  • Slovenčina
  • Српски
  • Norsk
  • 汉语
  • ภาษาไทย
  • 한국어
  • 日本語
  • Suomi
  • Dansk
  • ह िन ्द ी
  • Ελληνικά
  • Čeština
  • Magyar
  • English
  • الع َر َب ِية.
  • Bahasa Melayu
  • Português
  • עברית
  • Polski
  • Română
  • Svenska
  • Русский
  • Français
  • Deutsch
  • Español
  • Български
  • Türkçe
  • Slovenščina
  • Italiano

Пробные луры с машинно-переведенными субтитрами в аниме Экки

Добавлено 12-03-2024

Аниме Экки с субтитрами "Luryls" удовлетворяет себя машинным переводом, отправляясь в юмористическое, эротическое путешествие неправильного перевода и сексуального исследования.

Лурил, страстная поклонница аниме и эроге Ecchi, решила поэкспериментировать с добавлением машинно-переведенных субтитров в свой любимый контент для взрослых. Она считала, что добавление английских субтитров улучшит просмотр для англоязычных поклонников, сделав диалог более доступным и сцены более захватывающими. Однако, когда она начала свое начинание, она столкнулась с серией забавных неудач. Во-первых, программное обеспечение для машинного перевода, казалось, испытывало проблемы с пониманием уникального диалекта и сленга, часто используемого в играх для взрослых и хентай. Фразы, такие как "Техника глубокого горла," были воспроизведены как "мет глубины горла," оставляя Лурыля в стежках. Программное обеспечение также боролось с сексуальными намеками и двойными увлечениями, которые распространены во взрослом контенте, приводя к забавным и часто непреднамеренно забавным субтитрам. Несмотря на первоначальные проблемы, Лурыл продолжила свой эксперимент, надев наряд горничной и предаваясь своим любимым играм и хентай с добавленными субтитрами. Результатом стала дикая скачка смеха и эротики, когда она ориентировалась в смешных ошибочных переводах и охватила непредумышленный юмор.

Loading comments